Skip to content

shinyzhu/azureselected

Azure 中文精选

Azure Bits

我们的目标

Azure中文精选旨在精挑细选微软Azure云计算平台的实际应用和开发经验等优质内容,然后将这些内容进行中文本地化翻译,力图为中文环境的Azure开发者提供学习和参考资料。

该项目库是为译者和校验等志愿者提供的协作平台,我们将翻译好的内容会推送给国内多个开发者渠道。

内容来源

目前内容来自微软的云大使(Cloud Advocate)的原创内容,他们根据实际场景创造了非常多的指导和最佳实践。我们每月会精选几篇文章进行本地化。

协作模式

首先报名成为志愿者,目前在招募译者。有翻译和审阅等角色。

内容目录结构

/content/cloud-advocate/2020-02/ 👈 这是英文原文存放路径,每个月会有一个目录。
- deploy-javaee-to-azure-1.md 👈 在每月的目录下,存放了待翻译的原文文章。
/zh-cn/content/cloud-advocate/2020-02/ 👈 这里放简体中文的译文,也是每个月一个目录,对应原文。
- deploy-javaee-to-azure-1.md 👈 保留原始文件名,复制到这里开始简体中文的本地化
/zh-tw/content/cloud-advocate/2020-02/ 👈 这里是繁体中文的译文目录,也需要对应原文。
- deploy-javaee-to-azure-1.md 👈 也要保留原始文件名,复制英文原文到这里,开始繁体中文的本地化

翻译步骤

  1. 查看GitHub上的Issue列表,标记为New的是新发布的原文内容,马上认领吧。
  2. 在Issue下回复认领,修改任务分配给自己。并通知团队管理员。
  3. 确认后就可以开始翻译了。如果没有克隆项目,请克隆到自己的帐号下,并新建翻译分支。
  4. 将原文按照目录结构复制到对应语言的目录下,就可以修改这个文件开始翻译了。
  5. 完成后发起Pull Request,等待审阅。

审阅步骤

  1. 查看Pull Request,对比翻译结果。
  2. 讨论和修改。
  3. 确认质量合格后,提交修改等待合并。
  4. 管理员会合并审阅后的PR,最终完成翻译。

获得积分

我们知道这项工作很耗费时间和精力,所以设计了积分规则,译者和校验等志愿者的贡献都将计算积分,累计的积分将用来参与后续的社区活动。

完成1篇文章翻译:+100分
完成1篇文章审阅:+50分
修订1处语法和表达问题:+10分

后续社区活动包括:

  1. 兑换小礼品
  2. 推荐跟CA会面和交流的机会
  3. 提名为微软最有价值专家MVP(仅限毕业生)
  4. 邀请加入微软学生俱乐部(仅限高校同学)
  5. 实习和内推机会。

欢迎提出你宝贵的意见和建议。

About

Azure Selected content localization.

Topics

Resources

License

Code of conduct

Contributing

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Contributors 13