Skip to content

Fix common misspellings of Matomo in translations #14442

@Findus23

Description

@Findus23

While fixing a lot of occurrences of Mamoto in the German translation I noticed quite a few misspellings that can be found in the other languages:

  • Mamoto ✔️
  • Matuto (seems to mean something like learn in Tagalog)
  • Matamo ✔️
  • Matola ✔️
  • Matooa ✔️
  • Motomo ✔️
  • Matomem ✔️

There is also:

  • Pwiwik ✔️
  • Pivik ✔️
  • Piwic ✔️
  • Piwk ✔️

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

c: i18nFor issues around internationalisation and localisation.

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions